-
1 concise
مُخْتَصَر \ abbreviation: a short form of a word or words such as etc., sth., p.m.. abridged: (of a book) shortened. concise: (of writing) short; expressing much in few words: A good report should be concise and exact. -
2 repetir en forma concisa
• repeat in concise formDiccionario Técnico Español-Inglés > repetir en forma concisa
-
3 съкратено
in an abridged/concise form; briefly* * *съкратѐно,нареч. in an abridged/concise form; briefly.* * *in an abridged/concise form; briefly -
4 cláusula
f.1 clause, statute, article, provision.2 clause.* * *1 clause* * *noun f.* * *SF clausecláusula de exclusión — (Com) exclusion clause
* * *femenino (Der, Ling) clause* * *= clause, phrase, rider, provision.Ex. Equally, all verbose phrases and clauses should be supplanted by a more concise form.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.Ex. Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.* * *femenino (Der, Ling) clause* * *= clause, phrase, rider, provision.Ex: Equally, all verbose phrases and clauses should be supplanted by a more concise form.
Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex: This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.Ex: Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.* * *1 ( Der) clausesegún lo dispuesto en la cláusula segunda as stipulated in clause 2establecer las cláusulas de un contrato to establish the terms of a contract2 ( Ling) clauseCompuestos:exclusivity clause; lock-in clauseopt-out clausesubordinate clausesubsidiary clause* * *
cláusula sustantivo femenino
clause
cláusula sustantivo femenino Jur clause
' cláusula' also found in these entries:
Spanish:
anexo
- no
- sí
English:
applicable
- clause
- penalty clause
- rider
* * *cláusula nf1. [acto solemne] clauseCom cláusula escala móvil [de salarios] escalator clause;cláusula de escape escape clause, get-out clause;Econ cláusula de nación más favorecida most-favoured nation clause; Com cláusula de penalización penalty clause;cláusula de rescisión (de contrato) cancellation clause;[en fútbol] = buy-out clause in footballer's contract; Com cláusula de salvaguardia escape clause, get-out clause2. Gram clause;una cláusula de relativo a relative clause* * *f clause* * *cláusula nf: clause* * *cláusula n clause -
5 в сокращённом виде
1) General subject: in short-hand form2) Mathematics: in concise form, in short, in shorthand formУниверсальный русско-английский словарь > в сокращённом виде
-
6 в сокращённом виде
•The hydronium ion is usually represented in shorthand form by the symbol H+.
•The hydrogen-oxygen group is referred to in abbreviated (or concise) form as a "hydroxyl group".
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в сокращённом виде
-
7 в сокращённом виде
•The hydronium ion is usually represented in shorthand form by the symbol H+.
•The hydrogen-oxygen group is referred to in abbreviated (or concise) form as a "hydroxyl group".
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в сокращённом виде
-
8 в краткой форме
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в краткой форме
-
9 в краткой форме
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в краткой форме
-
10 в краткой форме
1) Mathematics: in a concise form, in brief terms, in short2) Makarov: in brief -
11 circumscribo
circumscribere, circumscripi, circumscriptus V TRANSabridge, write concise form/well-turned phrase; cheat, impose on; circumvent; draw a line/circle around; circumscribe; hem in, confine, restrict; rule out -
12 recapitular
• recapitulate• repeat in concise form• restate -
13 Отсутствие артиклей перед существительными, которые обозначают действия (в конструкциях с of может быть использован the)
(The) application (use) of Definition 1 yields (gives) (2)(The) repeated application (use) of (1) shows that...The last formula can be derived by direct consideration of the estimate (1)This set is the smallest possible extension in which differentiation is always possibleUsing integration by parts, we obtain $I=I_1$If we apply induction to (1), we get $A=B$(The) addition of (1) and (2) gives (yields) (3)This reduces the solution to division by $Ax$(The) comparison of (1) and (2) shows that...Multiplying the first relation in (1) by $x$ and the second one by $y$, followed by summation, we come to the concise form of the above equationsTherefore, we omit consideration of how to obtain this solutionThis specimen is subjected to uniaxial active tensionConsider the invariant points of the compound transformation $T^nR_k$, where $R_k$ denotes $k$-fold rotation through the angle $2pi$Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Отсутствие артиклей перед существительными, которые обозначают действия (в конструкциях с of может быть использован the)
-
14 Отсутствие артиклей перед существительными, которые обозначают действия (в конструкциях с of может быть использован the)
(The) application (use) of Definition 1 yields (gives) (2)(The) repeated application (use) of (1) shows that...The last formula can be derived by direct consideration of the estimate (1)This set is the smallest possible extension in which differentiation is always possibleUsing integration by parts, we obtain $I=I_1$If we apply induction to (1), we get $A=B$(The) addition of (1) and (2) gives (yields) (3)This reduces the solution to division by $Ax$(The) comparison of (1) and (2) shows that...Multiplying the first relation in (1) by $x$ and the second one by $y$, followed by summation, we come to the concise form of the above equationsTherefore, we omit consideration of how to obtain this solutionThis specimen is subjected to uniaxial active tensionConsider the invariant points of the compound transformation $T^nR_k$, where $R_k$ denotes $k$-fold rotation through the angle $2pi$Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Отсутствие артиклей перед существительными, которые обозначают действия (в конструкциях с of может быть использован the)
-
15 Последующее суммирование
Multiplying the first relation by 2 followed by summation, we come to the concise form of the above equationРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > Последующее суммирование
-
16 С последующим суммированием
Multiplying the first relation in (1) by $x$ and the second one by $y$, followed by summation, we come to the concise form the above equationsРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > С последующим суммированием
-
17 сбит
1. brief, concise, condensed, compressed, compact, succinct, terseсбит стил a pithy/compressed/lapidary styleсбит отчет a concise accountсбит почерк close handwritingв сбита форма briefly, in condensed/compact form2. (за почва) compact, hard* * *сбит,мин. страд. прич.1. brief, concise, condensed, compressed, compact, succinct, compendious, curt, terse; в \сбита форма briefly, in condensed/compact form; \сбит отчет concise account; \сбит почерк close handwriting; \сбит стил pithy/compressed/lapidary style; \сбито формирование воен. close formation;2. (за почва) compact, hard.* * *brief ; compact ; compressed (и за стил); agglomerate ; concise {kxn`saiz}; curt ; firm ; pithy ; succinct ; terse {`tq;rs} (за стил); thick ; tight* * *1. (за почва) compact, hard 2. brief, concise, condensed, compressed, compact, succinct, terse 3. СБИТ отчет a concise account 4. СБИТ почерк close handwriting 5. СБИТ стил a pithy/ compressed/lapidary style 6. в СБИТа форма briefly, in condensed/compact form -
18 sucinto
adj.succinct, short, concise, brief.* * *► adjetivo1 concise, succinct* * *ADJ1) [discurso, texto] succinct, concise2) [prenda] brief, scanty, skimpy ** * *- ta adjetivo succinct, concise* * *= succinct.Ex. Notes should be made in the most succinct form possible without loss of clarity.----* sucinto y expresivo = pithy [pithier -comp., pithiest -sup.].* * *- ta adjetivo succinct, concise* * *= succinct.Ex: Notes should be made in the most succinct form possible without loss of clarity.
* sucinto y expresivo = pithy [pithier -comp., pithiest -sup.].* * *sucinto -ta1 ‹relato/explicación› succinct, concise2 ( fam hum); ‹bikini› skimpy, brief* * *
sucinto,-a adjetivo concise, succinct
' sucinto' also found in these entries:
Spanish:
somera
- somero
- sucinta
English:
concise
- succinct
- pithy
* * *sucinto, -a adj1. [conciso] succinct2. [pequeño, corto] skimpy;una falda sucinta a skimpy skirt* * *adj succint, concise* * *sucinto, -ta adjconciso: succinct, concise♦ sucintamente adv -
19 abrégé
abrégé [abʀeʒe]masculine noun( = résumé) summary ; ( = manuel) short guide* * *abʀeʒenom masculin1) ( de texte) summaryen abrégé — [mot, expression] in abbreviated form; [texte, discours] in summarized form
2) ( ouvrage) concise handbook* * *abʀeʒe nmen abrégé — in a shortened form, in an abbreviated form
* * *abrégé nm1 (de discours, texte) summary; faire l'abrégé d'une conférence to summarize a conference; en abrégé [mot, expression] in abbreviated form; [texte, discours] in summarized form; il nous a rapporté, en abrégé, le contenu des négociations he gave us a summary of the ground covered by the negotiations;2 ( ouvrage) concise handbook; un abrégé de botanique a concise handbook of botany.[abreʒe] nom masculin1. [d'un texte] summaryen abrégé locution adjectivale[mot, phrase] in abbreviated formen abrégé locution adverbialeen abrégé, voici ce qui s'est passé here's what happened in a nutshell -
20 resumen
m.1 summary.en resumen in short2 abstract, overview, resumé, summary.pres.indicat.3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.* * *1 summary\en resumen in short, to sum up* * *noun m.* * *1.SM summary, résuméhizo un resumen de lo que dijo — she gave a summary o résumé of what he said
en resumen — (=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short
2.ADJ INV* * *masculino summaryhacer un resumen de un texto — to précis o summarize a text
* * *= abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.----* agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.* a modo de resumen = wrap-up.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.* elaboración de resúmenes = abstracting.* en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.* normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.* página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* pantalla resumen = summary screen.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pantalla resumen de notas = note summary screen.* plantilla de resúmenes = abstracting form.* preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.* presentar un resumen = give + summary.* publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.* resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.* resumen biográfico = biographical sketch.* resumen breve = short abstract.* resumen crítico = critical abstract.* resumen de autor = author abstract.* resumen de comunicación = meeting abstract.* resumen de interés = highlight abstract.* resumen de la dirección = executive summary.* resumen de la junta directiva = executive summary.* resumen de misión = mission-oriented abstract.* resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* resumen de resultados = findings-oriented abstract.* resumen documental = document summary.* resumen ejecutivo = executive summary.* Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).* resumen especial = mission-oriented abstract.* resumen estadístico = statistical abstract.* resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.* resumen homotópico = homotopic abstract.* resumen indicativo = indicative abstract.* resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.* resumen informativo = informative abstract.* resumen numérico = numerical abstract.* resumen reglado = ruly abstract.* resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.* resumen tabular = tabular abstract.* resumen telegráfico = telegraphic abstract.* revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.* servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.* servicio de resúmenes = abstracting service.* tipo de resumen = abstracting format.* * *masculino summaryhacer un resumen de un texto — to précis o summarize a text
* * *= abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.* agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.* a modo de resumen = wrap-up.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.* elaboración de resúmenes = abstracting.* en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.* normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.* página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* pantalla resumen = summary screen.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pantalla resumen de notas = note summary screen.* plantilla de resúmenes = abstracting form.* preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.* presentar un resumen = give + summary.* publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.* resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.* resumen biográfico = biographical sketch.* resumen breve = short abstract.* resumen crítico = critical abstract.* resumen de autor = author abstract.* resumen de comunicación = meeting abstract.* resumen de interés = highlight abstract.* resumen de la dirección = executive summary.* resumen de la junta directiva = executive summary.* resumen de misión = mission-oriented abstract.* resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* resumen de resultados = findings-oriented abstract.* resumen documental = document summary.* resumen ejecutivo = executive summary.* Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).* resumen especial = mission-oriented abstract.* resumen estadístico = statistical abstract.* resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.* resumen homotópico = homotopic abstract.* resumen indicativo = indicative abstract.* resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.* resumen informativo = informative abstract.* resumen numérico = numerical abstract.* resumen reglado = ruly abstract.* resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.* resumen tabular = tabular abstract.* resumen telegráfico = telegraphic abstract.* revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.* servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.* servicio de resúmenes = abstracting service.* tipo de resumen = abstracting format.* * *summarynos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meetinghacer un resumen de un texto to précis o summarize a texten resumen in short* * *
Del verbo resumir: ( conjugate resumir)
resumen es:
3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo
Multiple Entries:
resumen
resumir
resumen sustantivo masculino
summary;
en resumen in short
resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
verbo intransitivo:◊ resumiendo … in short …, to sum up …
resumen sustantivo masculino summary
♦ Locuciones: en resumen, in short
resumir vtr (una situación) to sum up
(un texto, informe, una noticia) to summarize
♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up
' resumen' also found in these entries:
Spanish:
esquema
- extracto
- total
- tráiler
- balance
- compendio
- hacer
- síntesis
English:
abstract
- brief
- digest
- flash
- outline
- recap
- roundup
- short
- sum up
- summary
- briefly
- fact
- head
- precis
- resumé
- review
- round
- run
- sum
* * *resumen nmsummary;hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;en resumen in short* * *m summary;en resumen in short* * *1) : summary, summation2)en resumen : in summary, in short* * *
См. также в других словарях:
Concise International Chemical Assessment Document — Concise International Chemical Assessment Documents (also known as CICADs) are published by the World Health Organization within the framework of the International Programme on Chemical Safety (IPCS). They describe the toxicological properties of … Wikipedia
form — I n. printed document 1) to fill in (BE), fill out (esp. AE), fill up (obsol. BE) a form 2) an application; tax form shape manner 3) to assume, take (on) a form (to assume human form) 4) an abridged, condensed; comprehensive; concise; convenient … Combinatory dictionary
concise — concisely, adv. /keuhn suys /, adj. expressing or covering much in few words; brief in form but comprehensive in scope; succinct; terse: a concise explanation of the company s retirement plan. [1580 90; < L concisus cut short (ptp. of concidere) … Universalium
Sonata form — For the Sonata as a complete multi movement structure, and related musical forms, see Sonata. Sonata form is a large scale musical structure used widely since the middle of the 18th century (the early Classical period). While it is typically used … Wikipedia
Canonical form — Generally, in mathematics, a canonical form (often called normal form or standard form) of an object is a standard way of presenting that object. Canonical form can also mean a differential form that is defined in a natural (canonical) way; see… … Wikipedia
Indeterminate form — In calculus and other branches of mathematical analysis, an indeterminate form is an algebraic expression obtained in the context of limits. Limits involving algebraic operations are often performed by replacing subexpressions by their limits; if … Wikipedia
Normal-form game — In game theory, normal form is a way of describing a game. Unlike extensive form, normal form representations are not graphical per se, but rather represent the game by way of a matrix. While this approach can be of greater use in identifying… … Wikipedia
Argument form — In logic, the argument form or test form of an argument results from replacing the different words, or sentences, that make up the argument with letters, along the lines of algebra; the letters represent logical variables . The sentence forms… … Wikipedia
Dumka (musical form) — Dumka ( ua. думка, plural: Dumky думки) (a diminutive form of the noun duma) is a musical term introduced from the Ukrainian language, with cognates in other Slavic languages. Originally, it is the diminutive form of the Ukrainian term dumy a… … Wikipedia
Caltech Intermediate Form — Infobox file format name = Caltech Intermediate Form(at) extension = .cif mime = owner = creatorcode = strubin genre = EDA file format containerfor = containedby = extendedfrom = extendedto = Caltech Intermediate Form (CIF) is a file format for… … Wikipedia
Gödel numbering for sequences — A Gödel numbering for sequences provides us an effective way to represent each finite sequence of natural numbers as a single natural number. Of course, the embedding is surely possible set theoretically, but the emphasis is on the effectiveness… … Wikipedia